1
00:03:17,964 --> 00:03:20,717
She and I... Oh, indeed...

2
00:03:20,833 --> 00:03:24,463
Hey, James. And speaking of the devil...
Wait.

3
00:03:30,310 --> 00:03:32,213
I have to turn it off.

4
00:03:32,252 --> 00:03:35,444
I know.
I'll resolve this with him tomorrow.

5
00:03:35,549 --> 00:03:37,346
It's fine.
Okay. Bye.

6
00:03:43,657 --> 00:03:47,536
Hi Syd, I made you a cocktail.

7
00:03:47,745 --> 00:03:50,205
Onions or olives?

8
00:03:51,373 --> 00:03:52,875
Olives.

9
00:03:54,002 --> 00:03:56,754
Sorry I arrived late.

10
00:03:56,963 --> 00:04:01,183
- I responded to many requests.
- Are you still messing with it?

11
00:04:01,384 --> 00:04:04,053
Shouldn't they hire a helper?

12
00:04:04,262 --> 00:04:06,806
It will be, but they are being resistant.

13
00:04:07,891 --> 00:04:10,853
For a helper?

14
00:04:11,060 --> 00:04:15,480
They're being resistant and you...
Are you killing yourself at the company?

15
00:04:18,110 --> 00:04:21,946
I don't fucking understand
of this company's priorities.

16
00:04:22,156 --> 00:04:24,825
No one is forcing me to stay.

17
00:04:25,034 --> 00:04:27,546
I know, that's not what I meant.

18
00:04:27,746 --> 00:04:30,582
It seemed to mean that.

19
00:04:30,789 --> 00:04:36,003
No, but they treat a writer
as a helper, that's it.

20
00:04:36,212 --> 00:04:39,716
I find this very regrettable.

21
00:04:39,925 --> 00:04:44,471
Assistant editor.

22
00:04:46,389 --> 00:04:50,060
Don't you see that I defend you?

23
00:04:50,269 --> 00:04:54,482
Why?
Nobody is mistreating me...

24
00:04:54,689 --> 00:04:56,943
Except you.

25
00:05:04,116 --> 00:05:05,952
Is this book cool?

26
00:05:06,160 --> 00:05:08,913
Yes, very good.

27
00:05:11,959 --> 00:05:16,338
- Congratulations on your promotion.
- Thanks.

28
00:05:16,545 --> 00:05:21,385
- Are you also Dominique's assistant?
- I'm not anyone's assistant.

29
00:05:21,593 --> 00:05:26,390
- I'm an assistant editor.
- Cool. That's why they gave you a room.

30
00:05:26,598 --> 00:05:29,643
- Did my faxes arrive?
- Yes, sorry.

31
00:05:35,565 --> 00:05:38,027
How did you get this job?

32
00:05:38,235 --> 00:05:40,863
What did you have to do?

33
00:05:41,071 --> 00:05:43,970
What have I done?

34
00:05:43,971 --> 00:05:46,878
- No, that's not it,
What is your background?

35
00:05:47,078 --> 00:05:50,915
- Theory of criticism.
- What specialty is this?

36
00:05:51,124 --> 00:05:55,670
It's like semiotics, philosophy...

37
00:05:55,879 --> 00:05:58,631
- Foucault, Derriva,
Kristeva, things like that...

38
00:05:58,632 --> 00:06:01,385
Very heady, right?

39
00:06:01,593 --> 00:06:03,241
- No, it's too much
interesting. You would like it.

40
00:06:03,242 --> 00:06:04,888
Do you think so?

41
00:06:05,097 --> 00:06:07,933
Yes. What are you reading?

42
00:06:08,142 --> 00:06:10,144
Dostoevsky.

43
00:06:10,352 --> 00:06:12,729
Damn, this is too much!

44
00:06:12,730 --> 00:06:15,117
- I'm not sure if
I'm understanding everything.

45
00:06:15,317 --> 00:06:17,786
Enough talk, we have a meeting.

46
00:06:17,986 --> 00:06:21,948
- Good morning.
- Did you reconfirm with Dieter?

47
00:06:22,156 --> 00:06:27,078
- I'll do it.
- I also have courses for you.

48
00:06:32,709 --> 00:06:37,131
- Has the evidence arrived yet?
- They should arrive at three o'clock.

49
00:06:39,133 --> 00:06:43,179
- Are they Dieter's?
- Yes, they just arrived.

50
00:06:45,263 --> 00:06:48,893
- Bright.
- The tones are too much.

51
00:06:49,101 --> 00:06:53,230
- Here's your cake and tea.
- Thanks.

52
00:06:56,276 --> 00:07:00,404
- I want paper evidence for the meeting.
- Okay.

53
00:07:15,629 --> 00:07:19,801
Sorry... it's forming
a line out here.

54
00:07:24,388 --> 00:07:26,473
I'll be right out, ma'am.

55
00:07:36,150 --> 00:07:38,569
Greta? Oh my God, I'm sorry.

56
00:07:38,778 --> 00:07:44,576
- No, I don't apologize.
- Really, I'm sorry. It ended?

57
00:07:44,784 --> 00:07:47,370
Yes, I'm done.

58
00:07:50,499 --> 00:07:52,876
How are you?

59
00:07:53,085 --> 00:07:55,879
Good. It's okay.

60
00:07:56,087 --> 00:07:58,382
Well.

61
00:08:02,761 --> 00:08:06,765
- How are you?
- Well, very well.

62
00:08:06,975 --> 00:08:09,811
I got a MacArthur last week.

63
00:08:10,019 --> 00:08:13,481
It's a prize for gifted people, isn't it?

64
00:08:13,689 --> 00:08:16,860
They say that, but I believe
which is a good opportunity

65
00:08:16,861 --> 00:08:20,030
for a writer to continue working.

66
00:08:20,238 --> 00:08:22,198
Perfect.

67
00:08:32,000 --> 00:08:38,090
I saw that American Indian.
What is it called? White cloud.

68
00:08:38,299 --> 00:08:40,801
White falcon.

69
00:08:41,010 --> 00:08:43,012
Yes, it's her.

70
00:08:43,220 --> 00:08:47,433
She won a prize.
As? Half a million?

71
00:08:49,895 --> 00:08:52,606
Eat.

72
00:08:52,813 --> 00:08:57,783
You should win a prize like this.
He's a genius. Fucking brilliant.

73
00:09:00,364 --> 00:09:03,992
You shouldn't interrupt me like that.

74
00:09:08,246 --> 00:09:10,625
Why?

75
00:09:10,832 --> 00:09:14,253
I was talking to the White Cloud.

76
00:09:18,675 --> 00:09:23,096
She was filling me
heard because of the prize.

77
00:09:23,304 --> 00:09:28,226
Made me want to vomit
because she doesn't stop talking.

78
00:09:29,394 --> 00:09:32,897
I can't take it.

79
00:09:34,315 --> 00:09:38,006
Fassbinder always told me that the worst

80
00:09:38,007 --> 00:09:41,698
quality of a woman is vanity.

81
00:09:41,907 --> 00:09:44,034
And it's true.

82
00:09:46,870 --> 00:09:50,291
I don't care if she's disabled...

83
00:10:10,562 --> 00:10:14,858
James, you know, the hole in the ceiling?

84
00:10:15,066 --> 00:10:16,944
It's dripping.

85
00:10:17,152 --> 00:10:20,280
Should we call Boris?

86
00:10:20,489 --> 00:10:22,073
I think so.

87
00:10:33,127 --> 00:10:35,046
Domin�.

88
00:10:40,052 --> 00:10:42,094
It's my turn.

89
00:10:43,680 --> 00:10:46,182
Friend, you are cheating.

90
00:10:46,391 --> 00:10:49,853
I'm not, you're not paying attention.

91
00:10:50,062 --> 00:10:53,982
Because if you count the outside,
know.

92
00:10:58,029 --> 00:11:00,915
- I play my fives.
- Wait a moment.

93
00:11:01,115 --> 00:11:04,201
Not listening.

94
00:11:04,410 --> 00:11:07,956
Don't concentrate because if you...

95
00:11:08,164 --> 00:11:11,542
- Are you going to play or what?
- I play my fives.

96
00:11:11,751 --> 00:11:16,130
Lucy... do you understand the rules?
I already explained.

97
00:11:16,340 --> 00:11:18,863
Is there any language barrier?

98
00:11:18,864 --> 00:11:21,394
Because I don't have these
problems with Xander.

99
00:11:21,594 --> 00:11:23,931
Explain to her what I told you...?

100
00:11:23,931 --> 00:11:26,275
- Xander is a boy,
we are women.

101
00:11:26,475 --> 00:11:28,830
Yes, that's why
I ask you to explain,

102
00:11:28,831 --> 00:11:31,188
because I am...

103
00:11:32,439 --> 00:11:34,692
Is Delia coming?

104
00:11:34,900 --> 00:11:39,363
- I didn't talk to her.
- Why doesn't Delia want to go out with me?

105
00:11:39,572 --> 00:11:42,542
- Because they broke up.
- It was a long time ago.

106
00:11:46,996 --> 00:11:49,416
Is anyone taking a shower?

107
00:11:50,542 --> 00:11:53,086
No, and you?

108
00:11:53,295 --> 00:11:59,092
Sorry. I live below
and water is dripping from the ceiling.

109
00:11:59,301 --> 00:12:03,013
Did you call Boris?

110
00:12:03,222 --> 00:12:05,933
Nobody answers.

111
00:12:06,141 --> 00:12:11,856
- And a plumber?
- No, it's already late, and quite expensive.

112
00:12:13,566 --> 00:12:19,196
It's probably the plumbing.
As they are precisely at the top.

113
00:12:19,406 --> 00:12:24,410
I wish I could help, but no one
took a shower recently.

114
00:12:30,041 --> 00:12:32,127
Found something interesting?

115
00:12:32,377 --> 00:12:37,591
There's water below,
but I don't know exactly where it comes from.

116
00:12:37,799 --> 00:12:41,762
Do you have a rag or tape?

117
00:12:41,970 --> 00:12:44,973
Could it be. I will see.

118
00:12:53,524 --> 00:12:55,360
Who is this?

119
00:12:57,070 --> 00:13:01,866
There's a hole at the bottom.
Try to repair.

120
00:13:02,075 --> 00:13:03,911
She is beautiful.

121
00:13:27,476 --> 00:13:29,813
Does this work?

122
00:13:30,020 --> 00:13:32,899
Who is the photographer?

123
00:13:34,441 --> 00:13:36,736
I took this photo.

124
00:13:36,944 --> 00:13:39,823
- It's a beautiful photo.
- Thanks.

125
00:13:41,741 --> 00:13:47,330
The composition is so spectacular that...

126
00:13:47,539 --> 00:13:51,384
It seems really spontaneous,
almost like a snapshot.

127
00:13:51,584 --> 00:13:54,129
I think it was a snapshot.

128
00:13:56,007 --> 00:14:00,885
Yes? That's what makes her so wonderful.
The symmetry is extraordinary.

129
00:14:01,095 --> 00:14:03,681
It's been some time.

130
00:14:03,682 --> 00:14:06,275
- It's very beautiful. It seems
very contemporary.

131
00:14:06,475 --> 00:14:09,270
Did you take all these photos?

132
00:14:09,478 --> 00:14:12,732
I think so, most.

133
00:14:12,940 --> 00:14:18,321
- The ones in the living room too?
- Yes, over the years.

134
00:14:18,530 --> 00:14:23,243
Have you ever published them?
Exhibitions?

135
00:14:25,495 --> 00:14:29,166
No. I did this a long time ago.
I don't do it anymore.

136
00:14:31,084 --> 00:14:33,086
Who is this woman?

137
00:14:33,295 --> 00:14:36,882
It looks very sexy.

138
00:14:37,090 --> 00:14:39,218
Her name is Greta.

139
00:14:43,181 --> 00:14:45,892
Lucy... Who is your friend?

140
00:14:46,934 --> 00:14:50,063
- Sorry, what's your name?
- Syd.

141
00:14:58,196 --> 00:15:02,618
- Did you fix the leak?
- I tried. But let's see if I can do it.

142
00:15:02,825 --> 00:15:06,622
- You can turn on the water.
- Okay.

143
00:15:07,789 --> 00:15:10,834
See you soon.

144
00:15:24,307 --> 00:15:27,768
The woman above is a photographer.

145
00:15:31,189 --> 00:15:34,359
What type of photographer?

146
00:15:34,567 --> 00:15:37,737
- Especially portraits.
- Really?

147
00:15:39,322 --> 00:15:41,867
- What is your name?
- Lucy.

148
00:16:10,855 --> 00:16:14,818
- Do you have an aspirin?
- I think so.

149
00:16:15,027 --> 00:16:18,947
- It is out of date.
- Maybe it still works.

150
00:16:20,282 --> 00:16:22,994
Thanks for the tea.

151
00:16:24,077 --> 00:16:28,666
- Can I ask you something.
- Is it personal?

152
00:16:29,875 --> 00:16:32,608
- No. I can wait
if it's not the time.

153
00:16:32,609 --> 00:16:35,340
What is it?

154
00:16:35,548 --> 00:16:41,846
That's what I met...I mean...
I know an excellent photographer.

155
00:16:42,055 --> 00:16:47,519
- What's it called?
- Lucy Krauss... Burley... I don't know.

156
00:16:47,727 --> 00:16:51,689
- I've never heard of it. Who is she?
- I'm not sure.

157
00:16:51,899 --> 00:16:56,069
- Does she expose it?
- Yes, she already exposed it.

158
00:16:56,278 --> 00:17:00,449
It works very well.
Especially with portraits.

159
00:17:00,658 --> 00:17:04,203
But they are almost documentary.

160
00:17:04,411 --> 00:17:06,630
No, they are more intimate than that.

161
00:17:06,830 --> 00:17:09,917
And its light has a sublime quality.

162
00:17:09,918 --> 00:17:13,004
It's like subversive realism.

163
00:17:13,212 --> 00:17:16,216
Let me know when she
make an exhibition.

164
00:17:16,424 --> 00:17:20,228
Okay. I think you'll like your work.
It might be interesting...

165
00:17:20,428 --> 00:17:24,182
It may not interest me
without knowing who she is.

166
00:17:25,433 --> 00:17:29,697
I didn't say I would have to
interest without getting to know her first.

167
00:17:29,897 --> 00:17:33,367
Bring me up to date.
Does she have any published books?

168
00:17:33,567 --> 00:17:37,153
- I think so.
- Okay, bring it.

169
00:17:39,115 --> 00:17:43,828
Okay.
I'll bring the book.

170
00:17:44,036 --> 00:17:47,999
I can't wait. � 
I need to call these people.

171
00:17:49,083 --> 00:17:53,045
- It's delicious, did you make it?
- No, I bought it.

172
00:17:53,255 --> 00:17:55,464
- Delicious.
- Mommy?

173
00:17:55,674 --> 00:17:58,197
- Damn, you detonated your
card. What did you buy?

174
00:17:58,198 --> 00:18:00,721
Look inside the bag.

175
00:18:04,141 --> 00:18:07,477
It must be your size.

176
00:18:09,229 --> 00:18:14,694
- Didn't you spend 6000 dollars on it?
- Don't like it? Try it!

177
00:18:14,901 --> 00:18:18,948
- What else did you buy?
- I don't know. I don't remember.

178
00:18:19,157 --> 00:18:22,210
How can you not remember?
Spent 6000 dollars.

179
00:18:22,410 --> 00:18:25,338
Does this matter?
Nothing lately gives me pleasure.

180
00:18:25,538 --> 00:18:29,792
You should start taking into account
these little details.

181
00:18:30,002 --> 00:18:35,548
I'm almost dying.
Don't you deserve a little pleasure?

182
00:18:35,758 --> 00:18:38,134
Yes, of course you deserve it.

183
00:18:38,344 --> 00:18:44,182
What does it matter, anyway? You will have yours.

184
00:18:44,391 --> 00:18:46,727
That doesn't worry me.

185
00:18:46,935 --> 00:18:49,500
What does Dr. Argold say?

186
00:18:49,501 --> 00:18:52,074
- That's a miracle I
not be dead yet.

187
00:18:52,274 --> 00:18:56,278
- Mom... what about the medicine?
- Are you still with the German girl?

188
00:18:56,488 --> 00:18:59,114
Greta, the German woman's name is Greta.

189
00:18:59,324 --> 00:19:02,431
My mother would never let me go out

190
00:19:02,432 --> 00:19:05,538
with a woman, even
more with a German.

191
00:19:05,747 --> 00:19:08,500
Good thing times have changed.

192
00:19:10,001 --> 00:19:13,296
Anti-Semites, all of them.

193
00:19:13,506 --> 00:19:17,842
- An opportunity that never happened.
- With your money.

194
00:19:18,052 --> 00:19:20,554
Don't be insolent.

195
00:19:20,762 --> 00:19:23,933
- I'm going to take some photos.
- From what? From me?

196
00:19:24,141 --> 00:19:28,562
- Yes, from you.
- Why do you always take photos of me?

197
00:19:28,771 --> 00:19:32,066
I want to speak up and say something important.

198
00:19:32,274 --> 00:19:34,276
You can talk, I'm listening.

199
00:19:34,486 --> 00:19:38,114
I already told you Lucy, it's an obligation.

200
00:19:38,322 --> 00:19:41,542
Who else is left to
carry the family name?

201
00:19:41,742 --> 00:19:44,496
Everyone is dead.

202
00:19:44,704 --> 00:19:48,926
- And I don't know why you threw in the towel.
- You know why. Let's not start.

203
00:19:49,126 --> 00:19:51,461
It is completely passive.

204
00:19:51,670 --> 00:19:56,383
She was always passive.
Gifted and passive.

205
00:19:56,592 --> 00:19:59,262
I'm passive, so what?

206
00:19:59,469 --> 00:20:02,014
I'm like that.

207
00:20:02,223 --> 00:20:04,850
Let's enjoy the morning.

208
00:20:06,060 --> 00:20:09,814
He had promised me the role
and gave it to Hanna.

209
00:20:12,025 --> 00:20:15,029
If he hadn't died before...

210
00:20:18,239 --> 00:20:22,285
No, it was after
Berlin Alexanderplatz.

211
00:20:34,173 --> 00:20:36,884
I don't remember.

212
00:20:37,092 --> 00:20:41,472
I don't want to talk about it anymore.
Why don't you show up?

213
00:20:43,682 --> 00:20:46,101
Yes, see you.

214
00:20:49,772 --> 00:20:52,108
She talks too much.

215
00:22:37,885 --> 00:22:40,263
Arnie coming here?

216
00:22:43,600 --> 00:22:45,769
It's possible.

217
00:22:50,857 --> 00:22:53,569
They didn't spend the night here.

218
00:23:07,625 --> 00:23:11,253
Sorry to bother you again.

219
00:23:12,505 --> 00:23:18,095
- Is it still dripping?
- It's better, but it still falls a little.

220
00:23:18,302 --> 00:23:21,223
I thought I would try this.

221
00:23:37,698 --> 00:23:41,202
I can pay a plumber.

222
00:23:41,410 --> 00:23:45,331
No. I think this solves it.

223
00:23:47,667 --> 00:23:50,385
Is it Greta? Hello dear.

224
00:23:50,425 --> 00:23:54,879
Ooh, Greta.
You look very sexy.

225
00:23:56,092 --> 00:23:58,686
See this set.
Were you waiting for us?

226
00:23:58,862 --> 00:24:00,693
Eat me.
Go, Greta...

227
00:24:02,640 --> 00:24:06,270
You have to take this in the bedroom.

228
00:24:06,477 --> 00:24:10,107
- That woman is here again.
- What woman?

229
00:24:10,316 --> 00:24:12,609
From the leak.

230
00:24:14,486 --> 00:24:19,208
Seriously... it's related to the concept
of Barthes' photographic ecstasy.

231
00:24:19,408 --> 00:24:21,703
The way he explores
temporality,

232
00:24:21,704 --> 00:24:23,997
memory and meaning.

233
00:24:24,204 --> 00:24:27,333
It seems dry in the text,
but when I look at your

234
00:24:27,334 --> 00:24:30,470
photographs, I feel that
I understand your ideas.

235
00:24:30,670 --> 00:24:32,964
Do you know what I mean?

236
00:24:33,173 --> 00:24:35,383
I think so.

237
00:24:35,592 --> 00:24:38,970
Did I go too far?

238
00:24:39,180 --> 00:24:45,477
No. It's been a long time
who didn't criticize me.

239
00:24:45,686 --> 00:24:50,232
- You must hate that.
- No, not at all.

240
00:24:52,109 --> 00:24:56,364
And you, Syd, are you a photographer?

241
00:24:57,531 --> 00:25:00,242
No, I'm not a photographer.

242
00:25:00,452 --> 00:25:02,537
Just a "conosseur".

243
00:25:02,745 --> 00:25:08,417
No, I'm a writer.
I'm an assistant writer at Frame.

244
00:25:08,627 --> 00:25:11,922
- Go to the bathroom.
- Why?

245
00:25:12,130 --> 00:25:15,008
The neighbor.

246
00:25:15,217 --> 00:25:17,803
It's exciting.

247
00:25:23,518 --> 00:25:26,561
- Remember Syd?
- Of course.

248
00:25:27,813 --> 00:25:29,899
How can I forget Syd?

249
00:25:33,945 --> 00:25:35,989
Sorry.

250
00:25:37,198 --> 00:25:40,076
Sit down, I'll get a beer.

251
00:25:46,416 --> 00:25:48,960
I'm Greta.

252
00:25:49,169 --> 00:25:51,839
I live for Lucy.

253
00:25:52,046 --> 00:25:55,467
I mean, I live here with Lucy.

254
00:26:03,559 --> 00:26:05,853
- He wants?
- Yes.

255
00:26:15,905 --> 00:26:18,450
It's a beautiful photo.

256
00:26:31,463 --> 00:26:34,091
All these photos are awesome.

257
00:26:37,011 --> 00:26:39,981
- Is there anything published?
- What type of publication?

258
00:26:40,181 --> 00:26:43,067
A "portfolio", a catalogue,
something like that.

259
00:26:43,267 --> 00:26:47,688
- Nothing recent.
- Have you never seen your book?

260
00:26:55,446 --> 00:26:57,908
That book is very old.

261
00:27:06,375 --> 00:27:09,253
Great insert.

262
00:27:09,461 --> 00:27:14,716
You know... we can try to put her
active again.

263
00:27:16,344 --> 00:27:18,429
Is this at Liebchen?

264
00:27:25,436 --> 00:27:28,691
- Is Greta here?
- It's in the room.

265
00:27:31,109 --> 00:27:34,288
- Can I borrow this book?
- You can keep it.

266
00:27:34,488 --> 00:27:36,865
No, I'll give it back.

267
00:27:38,241 --> 00:27:41,912
No, keep it, seriously.
I don't need him.

268
00:27:48,836 --> 00:27:53,549
I really like.
They are modern, sexy, classic...

269
00:27:58,555 --> 00:28:03,476
- I don't think they're classic.
- Transcendent, not classical.

270
00:28:03,685 --> 00:28:06,313
It's the same.

271
00:28:13,153 --> 00:28:16,157
Sorry to interrupt.

272
00:28:16,364 --> 00:28:19,877
- I bought a sandwich.
- Thank you, I'm starving.

273
00:28:20,077 --> 00:28:23,538
- I'll introduce myself, I'm Dieter.
- Syd.

274
00:28:23,748 --> 00:28:28,878
Sorry, I thought
that you knew each other.

275
00:28:29,086 --> 00:28:32,506
Is this a book?

276
00:28:32,507 --> 00:28:35,926
- Yes, it's from Lucy
Berliner, for you to see.

277
00:28:36,136 --> 00:28:39,898
- I love Lucy Berliner.
- How did you get this book?

278
00:28:40,098 --> 00:28:43,100
- She gave it to me.
- Did she give it?

279
00:28:43,310 --> 00:28:46,772
- I borrowed it.
- Whose book is it?

280
00:28:46,980 --> 00:28:51,193
by Lucy Berliner,
the photographer I told you about.

281
00:28:51,401 --> 00:28:56,198
- Don't you know Lucy Berliner?
- Yes, of course... Lucy Berliner.

282
00:28:58,575 --> 00:29:01,663
I thought she was
living in Berlin.

283
00:29:01,870 --> 00:29:04,831
No, it's here.

284
00:29:05,041 --> 00:29:09,053
- Is she working again?
- No... she never stopped working.

285
00:29:09,253 --> 00:29:14,267
I can't believe it...she was so
nervous before leaving New York.

286
00:29:14,467 --> 00:29:16,177
Now I remember.

287
00:29:16,386 --> 00:29:20,315
She told everyone to "fuck off"
helped her shine.

288
00:29:20,515 --> 00:29:24,352
You know very well that it was like that.
No explanations. Nothing.

289
00:29:26,313 --> 00:29:30,441
- How do you know her?
- We are neighbors.

290
00:29:30,651 --> 00:29:35,113
- When did you return?
- Ah... recently.

291
00:29:35,322 --> 00:29:39,502
How come we didn't know?
We should be aware of this.

292
00:29:39,702 --> 00:29:44,206
I'm in the know. I made an appointment.

293
00:29:44,416 --> 00:29:48,043
- Did she confirm Thursday?
- Thursday?

294
00:29:48,253 --> 00:29:50,528
Yes, Thursday lunch.

295
00:29:52,840 --> 00:29:54,801
No, not yet.

296
00:29:55,010 --> 00:29:57,178
Try to confirm later.

297
00:30:00,932 --> 00:30:03,601
The show starts at half past ten.

298
00:30:03,810 --> 00:30:08,357
I already told Ted that we
We would meet him in a bar first.

299
00:30:10,526 --> 00:30:14,071
Shit, I had forgotten.

300
00:30:15,698 --> 00:30:19,618
I really have to talk
with her tonight.

301
00:30:20,870 --> 00:30:23,789
Okay. Why don't you call?

302
00:30:25,959 --> 00:30:29,796
No, I have to speak in person.

303
00:30:30,004 --> 00:30:33,300
Okay, I'll wait for you.

304
00:30:33,507 --> 00:30:35,719
No, it's fine. Well...

305
00:30:35,926 --> 00:30:38,055
You go.

306
00:30:38,263 --> 00:30:40,599
Don't worry.

307
00:30:52,612 --> 00:30:55,031
I'm going for a walk.

308
00:30:55,239 --> 00:30:58,689
- Lucy, do you have...hmm...?
- Yes, in my coat.

309
00:31:02,205 --> 00:31:07,418
- I'll bring the change.
- Happy birthday.

310
00:31:10,129 --> 00:31:13,633
Don't get lost.
We're having a party.

311
00:31:15,635 --> 00:31:18,180
Who else is coming to the party?

312
00:31:20,264 --> 00:31:24,687
Look at this.
How we love you, darling.

313
00:31:24,895 --> 00:31:28,273
Something from Siberia.

314
00:31:31,736 --> 00:31:35,407
What a beautiful gift for an old man.

315
00:31:35,614 --> 00:31:39,452
I don't think he's old.

316
00:31:45,918 --> 00:31:47,961
An animal.

317
00:31:49,129 --> 00:31:52,425
- Don't bite.
- It has ears.

318
00:31:53,466 --> 00:31:55,593
He's dead...

319
00:31:55,803 --> 00:31:58,785
- I hadn't noticed that
He has such a small head.

320
00:31:58,786 --> 00:32:01,767
He's a bad man, honey.

321
00:32:01,976 --> 00:32:05,563
- A fighter.
- She didn't say that.

322
00:32:10,401 --> 00:32:14,989
That's not what I heard.
But it's your birthday.

323
00:32:18,035 --> 00:32:22,371
Joan, maybe you see the
Berlin next week.

324
00:32:22,581 --> 00:32:27,878
A director keeps calling you.
He said it's possible that he will.

325
00:32:29,463 --> 00:32:32,007
Do you want me to go with you?

326
00:32:35,385 --> 00:32:39,514
- I don't think I should go.
- They are going to repair the wall.

327
00:32:39,705 --> 00:32:41,900
I love the way the wall is.

328
00:32:43,176 --> 00:32:46,202
Sit at "Alexanderplatz."

329
00:32:48,448 --> 00:32:52,908
No, perhaps Joan would like to accompany me.

330
00:32:57,324 --> 00:32:59,554
Will you take both?

331
00:33:00,871 --> 00:33:04,917
Lucy will definitely go too.
She loves Berlin.

332
00:33:41,454 --> 00:33:43,624
I need you.

333
00:33:45,417 --> 00:33:48,670
- I'll stay.
- I'll stay with you.

334
00:33:48,879 --> 00:33:51,841
I'm going to masturbate.

335
00:33:52,048 --> 00:33:55,853
- We'll stay with you.
- Maybe we masturbate together.

336
00:33:56,637 --> 00:33:58,514
It must stay.

337
00:33:58,723 --> 00:34:01,308
Are you okay?

338
00:34:08,025 --> 00:34:10,235
I don't know.

339
00:34:10,444 --> 00:34:15,991
Maybe I should go to China.
I like China.

340
00:34:16,199 --> 00:34:20,495
We had a fabulous opiate there.

341
00:34:22,539 --> 00:34:24,917
Wasn't it, Lucy?

342
00:35:49,463 --> 00:35:51,216
Dear?

343
00:35:57,054 --> 00:35:59,558
Are you upset?

344
00:36:02,811 --> 00:36:05,355
I'm... a little upset.

345
00:36:11,653 --> 00:36:16,616
It's so good when you're upset.

346
00:36:21,956 --> 00:36:24,625
- Do you want me to stop?
- No.

347
00:36:26,836 --> 00:36:28,588
No need.

348
00:37:00,579 --> 00:37:03,625
Are you sick?

349
00:37:03,832 --> 00:37:05,877
I don't know.

350
00:37:11,132 --> 00:37:13,802
Did you drink a lot of tequila?

351
00:37:18,306 --> 00:37:22,686
I just took a career as a heroine.
I'm not used to it.

352
00:37:35,157 --> 00:37:38,662
 �... It seems fantastic to me.

353
00:37:43,082 --> 00:37:45,127
I mean...

354
00:37:47,212 --> 00:37:50,632
What's going on?

355
00:37:50,841 --> 00:37:56,388
- It was just a career.
- I wanted to know how crazy you were.

356
00:37:56,596 --> 00:38:01,101
Was this because of the photographer?

357
00:38:03,061 --> 00:38:06,064
No, it was just a career.

358
00:38:08,484 --> 00:38:13,364
- Does it seem like I'm exaggerating?
- A little.

359
00:38:24,668 --> 00:38:29,506
Dominique Peugeot wants me to do it
a job for the next issue.

360
00:38:29,673 --> 00:38:33,801
Dominique Peugeot was
receptionist at Interview.

361
00:38:33,969 --> 00:38:38,349
She is now head writer at Frame.

362
00:38:38,515 --> 00:38:43,396
She wants me to do a job.
Probably a cover.

363
00:38:44,814 --> 00:38:47,295
It went up a lot.

364
00:38:47,296 --> 00:38:49,778
- That's what it was about
spoke the other night.

365
00:38:49,943 --> 00:38:54,991
They want a date with you.
A lunch on Thursday.

366
00:38:58,411 --> 00:39:02,707
Thank you, I don't work with that anymore.

367
00:39:02,958 --> 00:39:05,086
With that what?

368
00:39:05,335 --> 00:39:07,630
Work for the media.

369
00:39:08,798 --> 00:39:11,738
It's not work for the media, it's not

370
00:39:11,739 --> 00:39:14,979
as an order.
You can do whatever you want.

371
00:39:16,681 --> 00:39:20,434
- Can I take photos of you?
- Here? Now?

372
00:39:25,147 --> 00:39:29,027
No. I feel like crap now.

373
00:39:29,235 --> 00:39:31,946
It's very sexy.

374
00:39:36,702 --> 00:39:40,172
I stopped working commercially
ten years ago.

375
00:39:40,372 --> 00:39:43,957
A decision made
for the sake of my mental health.

376
00:39:45,168 --> 00:39:48,400
In reality, it was not a decision,

377
00:39:48,401 --> 00:39:51,633
it became impossible to continue.

378
00:39:52,884 --> 00:39:56,847
Impossible. What happened?

379
00:39:58,057 --> 00:40:02,395
- I stopped showing up.
- For what?

380
00:40:03,646 --> 00:40:06,866
- I mean... why?
- I don't know why exactly.

381
00:40:07,066 --> 00:40:11,530
At that time,
It seemed to me like the punk style.

382
00:40:11,738 --> 00:40:17,202
- I don't understand.
- I don't know how to explain it.

383
00:40:17,410 --> 00:40:21,206
A separation began
between me and work.

384
00:40:21,415 --> 00:40:24,898
Many people became attached to my work,

385
00:40:24,898 --> 00:40:28,380
and then I found myself dependent.

386
00:40:28,589 --> 00:40:31,801
I loved the interest they had

387
00:40:31,802 --> 00:40:35,012
but I couldn't bear the impact.

388
00:40:35,221 --> 00:40:39,017
I felt trapped.

389
00:40:40,894 --> 00:40:45,440
Like not being able to breathe. He understands?

390
00:40:50,987 --> 00:40:55,658
People at Frame think
You are an excellent photographer.

391
00:40:55,867 --> 00:41:01,248
They just want to see your work again.
I don't think they want to arrest you.

392
00:41:01,457 --> 00:41:04,668
I think they want to encourage her.

393
00:41:08,589 --> 00:41:13,762
It's a woman underneath
of water and your mother?

394
00:41:18,600 --> 00:41:23,647
- That's what I do now.
- Who is the woman?

395
00:41:23,854 --> 00:41:28,276
Greta Krauss.
A German actress.

396
00:41:28,485 --> 00:41:30,696
I worked a lot with her.

397
00:41:30,904 --> 00:41:35,242
- Can I take the glass?
- One moment.

398
00:41:38,579 --> 00:41:41,249
Can you bring me more water?

399
00:41:44,669 --> 00:41:49,799
- Are they portraits?
- Yes, underwater portraits.

400
00:41:50,007 --> 00:41:52,718
I have to say, Lucy...
I liked it more

401
00:41:52,719 --> 00:41:55,438
your previous work.
Pure realism. Honest.

402
00:41:55,638 --> 00:42:00,059
Lucy, your job
It has a special magic.

403
00:42:00,269 --> 00:42:05,190
A cultural value that
We would like to explore.

404
00:42:05,398 --> 00:42:09,903
- A certain distinction.
- Dominique tries to say...

405
00:42:10,112 --> 00:42:12,427
...that the public can appreciate the rigor,

406
00:42:12,428 --> 00:42:14,750
intimacy and desolation
of their themes.

407
00:42:14,950 --> 00:42:19,255
- Lucy, we wanted to offer you a cape.
- We think it's the best way...

408
00:42:19,455 --> 00:42:22,583
With the aim of recovering...

409
00:42:22,584 --> 00:42:25,720
- Make him come back
to his old themes.

410
00:42:25,920 --> 00:42:28,673
I thought of a freestyle shoot.

411
00:42:28,674 --> 00:42:31,434
An analysis of your
friends and your life.

412
00:42:31,634 --> 00:42:34,054
Do you want me to analyze my life?

413
00:42:34,262 --> 00:42:38,132
We would like you to come back
to the point that you abandoned it.

414
00:42:39,476 --> 00:42:42,416
The deadlines are terrible.

415
00:42:42,417 --> 00:42:45,366
So it is necessary
get started quickly.

416
00:42:45,566 --> 00:42:49,653
Well, let me think.

417
00:42:49,862 --> 00:42:53,833
Generally, we are not so helpful.
We received thousands of proposals.

418
00:42:54,033 --> 00:42:57,954
We leave other photographers out
because of you.

419
00:42:59,163 --> 00:43:05,837
It is rewarding and
it seems interesting to me.

420
00:43:06,045 --> 00:43:11,802
But I really must take
taking into account my other commitments.

421
00:43:12,009 --> 00:43:14,241
We have to come to an agreement today,

422
00:43:14,242 --> 00:43:16,481
otherwise we will have to
choose another photographer.

423
00:43:16,681 --> 00:43:19,644
We are tight, unfortunately.

424
00:43:19,851 --> 00:43:23,271
I hope you enjoy it.

425
00:43:23,272 --> 00:43:26,693
This is not an order.

426
00:43:26,900 --> 00:43:29,633
- Participate in the selection
of the photographs...

427
00:43:29,634 --> 00:43:32,365
But I have to know now.

428
00:43:37,286 --> 00:43:39,080
OK.

429
00:43:40,415 --> 00:43:43,668
I want to work with Syd.

430
00:43:43,877 --> 00:43:47,013
Brilliant, Syd is in the office
every day.

431
00:43:47,213 --> 00:43:49,715
- Participate in everyone
our projects.

432
00:43:49,716 --> 00:43:52,219
You can give your opinion.

433
00:43:52,427 --> 00:43:55,388
You have a lot of knowledge.

434
00:43:55,389 --> 00:43:58,419
- No, I want Syd
be my editor.

435
00:44:04,398 --> 00:44:07,776
So... did you get a raise?

436
00:44:07,985 --> 00:44:10,488
That's not it.

437
00:44:12,531 --> 00:44:15,952
What do you think of the shirt? Too tight?

438
00:44:17,245 --> 00:44:19,873
Very sexy.

439
00:44:20,081 --> 00:44:24,128
- And the color, do you like it?
- I like.

440
00:44:26,380 --> 00:44:30,258
I'll use it.

441
00:44:41,771 --> 00:44:45,003
Syd told me she was stopped.

442
00:44:45,004 --> 00:44:48,235
- Yes, I stopped
working for a few years.

443
00:44:48,444 --> 00:44:53,366
What made you decide to start over?

444
00:44:55,451 --> 00:44:59,664
I don't know.
I thought it must be the best thing to do.

445
00:45:10,468 --> 00:45:14,096
Pardon me.
I loved meeting you.

446
00:45:14,304 --> 00:45:16,516
Me too.

447
00:45:44,878 --> 00:45:47,880
That was for me.

448
00:45:55,390 --> 00:45:58,100
No, it was really for me.

449
00:45:59,352 --> 00:46:01,520
This is for you.

450
00:46:05,150 --> 00:46:07,735
You're such a gentleman, Arnie!

451
00:46:08,820 --> 00:46:11,573
Guys, you have so much glamour...

452
00:46:24,378 --> 00:46:27,089
It's me, Syd.

453
00:46:28,507 --> 00:46:30,676
Between.

454
00:46:34,931 --> 00:46:37,893
Go in and close the door.

455
00:46:41,645 --> 00:46:45,316
- A career?
- Thanks.

456
00:47:10,218 --> 00:47:14,097
Lucy told you
about our meeting?

457
00:47:14,305 --> 00:47:16,974
What date?

458
00:47:17,183 --> 00:47:20,436
- Lucy is going to do one
I work for Frame.

459
00:47:20,437 --> 00:47:23,812
- What's this story?
of work for Frame?

460
00:47:25,274 --> 00:47:28,370
I will do a job
for Syd's magazine.

461
00:47:28,570 --> 00:47:32,825
It's not just a job, it's a cover.

462
00:47:34,702 --> 00:47:37,413
This is fantastic.

463
00:47:37,621 --> 00:47:39,707
Did you plan all this, Syd?

464
00:47:42,085 --> 00:47:47,340
I didn't plan it. Yes, I took Lucy to Frame.

465
00:47:47,548 --> 00:47:52,303
It's really wonderful, Lucy.
Got the cover!

466
00:47:52,512 --> 00:47:55,305
It's good for you.

467
00:47:56,891 --> 00:48:01,771
- I'm happy.
- It's really wonderful.

468
00:48:01,980 --> 00:48:05,025
We must celebrate.

469
00:48:14,535 --> 00:48:17,997
- He comes?
- And a second.

470
00:48:26,672 --> 00:48:29,884
- We'll meet there.
- I won't be long.

471
00:48:43,648 --> 00:48:49,446
- Do you want to go to Victor's house?
- Yes. This is James, Syd's boyfriend.

472
00:48:50,739 --> 00:48:54,452
- Zo�.
- James, nice to meet you.

473
00:48:55,827 --> 00:49:00,666
- I didn't know Syd had a boyfriend.
- Me neither.

474
00:49:15,264 --> 00:49:19,895
Sorry, have you seen Syd?

475
00:49:20,104 --> 00:49:24,191
The one you were talking to in the corner?

476
00:49:24,400 --> 00:49:27,194
He's in the room with Lucy.

477
00:49:34,202 --> 00:49:36,662
That's not it...

478
00:49:38,205 --> 00:49:41,710
It's wonderful what's in you.

479
00:49:41,918 --> 00:49:45,964
Ambition, concentration...

480
00:49:49,426 --> 00:49:51,803
Dynamism.

481
00:50:04,024 --> 00:50:06,798
I love that everything revolves around me.

482
00:50:06,799 --> 00:50:09,581
I didn't imagine that I
would be missed so much.

483
00:50:09,781 --> 00:50:15,911
I can't believe you asked
for me to be your editor.

484
00:50:17,079 --> 00:50:20,542
- Why?
- I don't know.

485
00:50:20,750 --> 00:50:23,795
I didn't expect it.

486
00:50:24,004 --> 00:50:27,799
Well, they didn't expect it.

487
00:50:33,764 --> 00:50:36,641
- That's what you want, isn't it?
- Yes.

488
00:51:10,177 --> 00:51:14,014
- Greta is unconscious.
- What? Where is Greta?

489
00:51:14,223 --> 00:51:18,645
Lucy, in the bathroom.
Greta is unconscious.

490
00:51:24,734 --> 00:51:29,280
- What are you doing?
- What do you imagine? I try to revive her.

491
00:51:30,421 --> 00:51:32,414
Arnie?

492
00:51:32,623 --> 00:51:35,491
Can you move?

493
00:51:35,659 --> 00:51:39,117
Bring me some saline.

494
00:51:39,263 --> 00:51:42,164
Shit...
Found it!

495
00:51:43,795 --> 00:51:47,030
- Take care of your tongue.
- I know what I'm doing.

496
00:51:47,717 --> 00:51:51,845
- Go Greta, breathe.
- Wake up.

497
00:51:52,054 --> 00:51:56,183
- It's almost.
- He's already breathing.

498
00:52:05,402 --> 00:52:09,697
- What the fuck, I'm freezing.
- Do you want a blanket?

499
00:52:09,906 --> 00:52:14,411
What the fuck is she doing here?

500
00:52:14,619 --> 00:52:18,415
Screw this!

501
00:52:18,623 --> 00:52:21,294
Syd, would you mind coming out?

502
00:52:44,317 --> 00:52:48,821
- Your clothes are wet.
- I just came out of the bathroom.

503
00:52:49,031 --> 00:52:52,159
- Did you take a shower with Lucy?
- No.

504
00:52:52,366 --> 00:52:56,213
Greta had an accident,
I had to help her get out of the bathroom.

505
00:52:56,413 --> 00:52:58,581
Where was it?

506
00:53:00,918 --> 00:53:04,506
- Where was I?
- I didn't see you leave.

507
00:53:04,713 --> 00:53:08,343
Because you were in
room with Lucy.

508
00:53:22,148 --> 00:53:25,778
How is work going for Berlines?

509
00:53:25,985 --> 00:53:27,404
Well.

510
00:53:27,613 --> 00:53:31,658
- She's working hard.
- Good.

511
00:53:33,994 --> 00:53:39,500
- We want the material quickly.
- It's almost finished.

512
00:53:39,708 --> 00:53:43,796
We took the cover off Dieter Schultz
because of her.

513
00:53:44,004 --> 00:53:46,006
I didn't know that.

514
00:53:46,215 --> 00:53:51,555
That's right.
It was very difficult for him.

515
00:53:51,762 --> 00:53:53,932
I don't doubt it.

516
00:53:54,140 --> 00:53:57,769
I expect something exceptional from Lucy.

517
00:53:59,062 --> 00:54:03,734
- You won't regret it.
- Wonderful. Thanks.

518
00:54:15,746 --> 00:54:18,373
I told Arnie to stay away.

519
00:54:20,042 --> 00:54:22,712
The smell of these eggs is disgusting.

520
00:54:22,919 --> 00:54:25,902
When everything seems to get better,
back to the same shit.

521
00:54:25,903 --> 00:54:28,885
I can't do it anymore.

522
00:54:29,093 --> 00:54:32,722
Gave us shit heroin.

523
00:54:32,931 --> 00:54:38,352
Stop this story now
of ruined heroin, shit!

524
00:54:38,562 --> 00:54:41,857
I took it the same way, and I'm fine.

525
00:54:42,065 --> 00:54:44,902
So why do you bother me?

526
00:54:44,903 --> 00:54:47,746
- Because you don't know when
stop, there is no limit.

527
00:54:47,946 --> 00:54:51,909
You drug yourself until you lose consciousness.

528
00:54:52,117 --> 00:54:57,165
Tell Syd to get lost.
She's a psychophant.

529
00:54:57,372 --> 00:55:01,052
A psychophant?
What is this? I don't know what that is.

530
00:55:01,252 --> 00:55:06,466
You do know what it is.
She's an ass licker, a parasite.

531
00:55:09,761 --> 00:55:12,388
She saved your fucking life.

532
00:55:12,389 --> 00:55:15,025
- Joan, yes, besides
I wasn't dying.

533
00:55:15,225 --> 00:55:18,353
When I arrived I was no longer breathing.

534
00:55:18,562 --> 00:55:21,648
She's licking your asshole.

535
00:55:21,649 --> 00:55:24,734
You're so caught up in her that you don't even notice.

536
00:55:24,944 --> 00:55:28,614
She arrives here so
safe and ambitious...

537
00:55:28,823 --> 00:55:32,460
She has nothing to do with us.
A fucking teenager.

538
00:55:32,660 --> 00:55:36,706
Greta, eat that?
Please.

539
00:55:41,293 --> 00:55:43,421
I don't like it.

540
00:55:47,050 --> 00:55:51,471
It's Arnie and Joan.
I ask to leave.

541
00:56:03,024 --> 00:56:07,155
I brought some food.
Is she okay?

542
00:56:13,244 --> 00:56:15,767
Sorry for what
happened last night.

543
00:56:15,768 --> 00:56:18,291
I don't know what came over me.

544
00:56:18,499 --> 00:56:20,543
All good.

545
00:56:25,673 --> 00:56:31,221
- I lost my mind.
- It's fine.

546
00:56:36,602 --> 00:56:40,022
I'm sorry about what happened.

547
00:56:42,024 --> 00:56:44,068
Yes, me too.

548
00:56:58,166 --> 00:57:01,920
I know this is not the time but...

549
00:57:02,128 --> 00:57:07,134
We need to do something.

550
00:57:09,637 --> 00:57:11,889
Yes, I already know.

551
00:57:12,098 --> 00:57:15,184
Is there anything planned?

552
00:57:16,560 --> 00:57:22,483
No, I don't have anything planned.
My ideas are not very clear.

553
00:57:23,901 --> 00:57:27,029
Maybe I can help you.

554
00:57:27,239 --> 00:57:30,261
Could you book a room in Chelsea

555
00:57:30,262 --> 00:57:33,286
and I would take the photos...

556
00:57:33,495 --> 00:57:36,748
Or in Coney Island,
which is even easier.

557
00:57:40,210 --> 00:57:43,422
Or here.
We could prepare everything here.

558
00:57:45,298 --> 00:57:48,009
I don't work that way.

559
00:57:52,139 --> 00:57:55,225
I don't prepare anything.

560
00:57:55,435 --> 00:58:01,941
Maybe we have to prepare,
We need to have something on time.

561
00:58:04,360 --> 00:58:07,239
I need to get out of town.

562
00:58:07,447 --> 00:58:09,323
Now?

563
00:58:10,492 --> 00:58:13,661
I mean... when?

564
00:58:15,913 --> 00:58:19,376
Lucy... we have a deadline.

565
00:58:19,584 --> 00:58:22,171
And I think it's not flexible.

566
00:58:22,379 --> 00:58:27,801
We can't fuck with this job.
I mean, I can't fuck.

567
00:58:28,010 --> 00:58:33,056
I'll fix anything.
Trust in me. OK?

568
00:58:33,265 --> 00:58:36,644
- I'm sorry, I...
- No need to apologize.

569
00:58:36,853 --> 00:58:39,146
Come with me.

570
00:58:45,153 --> 00:58:47,708
- I have to say that...
- I have...

571
00:58:48,573 --> 00:58:50,909
No, you.

572
00:58:52,077 --> 00:58:54,538
No... what did you want to tell me?

573
00:58:59,085 --> 00:59:02,263
Lucy invited me to
spend this weekend.

574
00:59:02,463 --> 00:59:08,302
She is upset and
You have to do that work.

575
00:59:08,511 --> 00:59:13,891
- I can't stand this photographer anymore.
- I didn't go to bed with Lucy.

576
00:59:14,100 --> 00:59:16,812
Are you waiting for this?

577
00:59:17,019 --> 00:59:21,149
- I don't know.
- I think you have to start finding out.

578
00:59:38,250 --> 00:59:42,880
You have an important job,
well situated friends...

579
00:59:43,088 --> 00:59:46,717
...and all access.

580
00:59:46,926 --> 00:59:49,470
This is exactly what you want.

581
00:59:50,555 --> 00:59:52,619
- Well... that's what
What do you think, right?

582
00:59:52,620 --> 00:59:54,684
Yes, that's what it looks like.

583
00:59:54,892 --> 00:59:59,189
- If I weren't so fixated...
- Fixed on what?

584
00:59:59,397 --> 01:00:04,236
In putting myself in a dome...
Because I can't breathe.

585
01:00:04,445 --> 01:00:06,947
What the fuck does that mean?

586
01:00:06,948 --> 01:00:09,458
- It doesn't matter what I
do it, say it's bad.

587
01:00:09,658 --> 01:00:14,747
I try to try
and you only belittle my work.

588
01:00:14,955 --> 01:00:18,291
And the people I met...

589
01:00:18,292 --> 01:00:21,628
how pretentious and pathetic they are...

590
01:00:22,796 --> 01:00:27,051
You know what else?
For me, this is not absurd.

591
01:00:27,260 --> 01:00:29,637
That's what interests me.

592
01:00:30,889 --> 01:00:33,725
And you... what does it matter, James?

593
01:00:33,933 --> 01:00:36,436
What really?

594
01:00:50,785 --> 01:00:54,830
Sleeping is prohibited in this restaurant.

595
01:00:56,165 --> 01:00:59,668
- Sorry, she's exhausted.
- I understand.

596
01:00:59,877 --> 01:01:04,048
You will have to leave
if she sleeps again.

597
01:01:06,218 --> 01:01:08,385
Of course.
Sorry.

598
01:01:17,521 --> 01:01:20,315
I can't take it anymore.

599
01:01:23,402 --> 01:01:26,113
Do you want to break up with me again?

600
01:01:31,994 --> 01:01:36,749
- I want to help you get over this.
- Sleep with Syd, if you want.

601
01:01:36,958 --> 01:01:40,294
- I can't say not to do it.
- Listen to me.

602
01:01:40,503 --> 01:01:46,301
Always with your stupid magazine.
I don't know what you see in her.

603
01:01:46,509 --> 01:01:49,512
Don't listen to me.

604
01:01:50,722 --> 01:01:55,811
I can't wait while
Talk about when you intend to change.

605
01:01:56,019 --> 01:01:58,814
Need help, G.

606
01:02:02,401 --> 01:02:04,987
Look at yourself, Lucy.

607
01:02:18,460 --> 01:02:21,296
Is it yours?

608
01:02:21,504 --> 01:02:23,465
It's my mother's.

609
01:03:07,427 --> 01:03:10,223
The light is good here.

610
01:03:13,016 --> 01:03:16,187
It's true.
It's sexy.

611
01:03:19,481 --> 01:03:22,610
It seduces you and disappears.

612
01:03:54,436 --> 01:03:57,354
Why did you bring me?

613
01:04:01,818 --> 01:04:04,528
I wanted to get high with you.

614
01:04:08,575 --> 01:04:11,494
I don't want this weekend.

615
01:04:22,923 --> 01:04:27,887
- I don't want to do this all the time.
- Okay, no need.

616
01:04:28,095 --> 01:04:32,349
I don't want it to be
our only bond.

617
01:04:36,729 --> 01:04:39,148
It is not our only bond.

618
01:04:39,357 --> 01:04:42,194
I don't want it to become that.

619
01:04:49,117 --> 01:04:51,328
Is that better?

620
01:04:51,536 --> 01:04:55,165
Syd, what's going on?
Say!

621
01:04:57,834 --> 01:05:00,879
It doesn't matter.

622
01:05:01,088 --> 01:05:06,010
What is this?
A kind of intervention? Is that it?

623
01:05:06,218 --> 01:05:12,683
- What is it? He speaks.
- It's nothing.

624
01:05:14,644 --> 01:05:17,231
I just said that.

625
01:05:38,752 --> 01:05:42,881
I don't want to be with you
like that at the moment.

626
01:05:48,554 --> 01:05:54,101
She left him when I was twelve
and we moved here.

627
01:05:54,310 --> 01:06:00,525
- And he remained there.
- In your house, at the top of the mountain.

628
01:06:00,734 --> 01:06:03,528
In Tasmania.

629
01:06:07,282 --> 01:06:10,619
What does he do there?

630
01:06:10,827 --> 01:06:13,038
I don't know.

631
01:06:13,246 --> 01:06:15,958
It's very mysterious.

632
01:06:17,251 --> 01:06:19,670
Write letters.

633
01:06:21,380 --> 01:06:25,217
Who gave you the ring?
Your boyfriend?

634
01:06:28,930 --> 01:06:32,309
No, it was my grandmother.

635
01:06:34,894 --> 01:06:36,938
It's beautiful.

636
01:06:46,656 --> 01:06:48,658
Come on.

637
01:08:24,843 --> 01:08:27,387
It's so intense.

638
01:08:29,514 --> 01:08:31,558
 �?

639
01:08:34,394 --> 01:08:37,190
I'm not normally like this.

640
01:08:38,316 --> 01:08:40,776
As?

641
01:08:42,153 --> 01:08:44,738
Nervous.

642
01:09:12,643 --> 01:09:14,561
- Are you okay?
- Yes.

643
01:09:18,398 --> 01:09:20,442
Are you sure?

644
01:09:24,197 --> 01:09:28,451
Yes.
It's that it seems so serious.

645
01:09:28,659 --> 01:09:30,995
Do I look serious?

646
01:09:36,084 --> 01:09:41,297
I'm hot.
This is serious.

647
01:09:42,549 --> 01:09:45,928
It's hot here.

648
01:09:46,136 --> 01:09:48,305
No, you're the one who's hot.

649
01:10:00,818 --> 01:10:02,403
What should I do?

650
01:10:03,654 --> 01:10:05,157
What you want to do.

651
01:10:11,036 --> 01:10:13,236
I don't really know what I want.

652
01:10:14,916 --> 01:10:16,793
It's going well.

653
01:10:19,088 --> 01:10:22,591
Should grab you or bite you
or something like that?

654
01:10:23,258 --> 01:10:25,510
If you want.

655
01:10:33,603 --> 01:10:35,646
Is that okay?

656
01:10:57,878 --> 01:11:00,589
Is it smooth?

657
01:11:07,137 --> 01:11:09,099
Are you okay?

658
01:11:16,314 --> 01:11:20,401
- You're serious now.
- I know.

659
01:11:20,609 --> 01:11:23,029
I'm sorry.

660
01:11:24,489 --> 01:11:27,325
- Does this seem strange to you?
- No.

661
01:11:29,370 --> 01:11:32,372
What happens?
Tell me.

662
01:11:33,332 --> 01:11:35,959
I don't know.

663
01:11:37,752 --> 01:11:40,840
I think I'm in love with you.

664
01:13:01,381 --> 01:13:05,804
- Didn't you see that you were sleeping?
- You weren't sleeping.

665
01:13:15,231 --> 01:13:17,942
- Come back here.
- I'm coming. Wait.

666
01:13:30,286 --> 01:13:33,415
Do you want me to pose for you?

667
01:13:37,629 --> 01:13:39,130
No.

668
01:13:42,091 --> 01:13:44,845
Where are you going?

669
01:13:48,932 --> 01:13:51,726
I'll be right back.
One moment.

670
01:14:41,195 --> 01:14:46,825
I'm at Ted's house.
Then I'll call you. James.

671
01:15:07,013 --> 01:15:11,351
- With a friend.
- Who? The German?

672
01:15:13,813 --> 01:15:17,399
No, with another friend. Syd.

673
01:15:19,151 --> 01:15:22,363
- Syd... That's a man's name.
- Yes.

674
01:15:24,365 --> 01:15:27,160
But she is not a man.

675
01:15:27,368 --> 01:15:31,957
- Are you Jewish?
- I don't know, mom.

676
01:15:44,886 --> 01:15:49,057
- I won't be around for a while.
- Why not?

677
01:15:49,267 --> 01:15:53,104
Haven't I given you enough?

678
01:15:53,311 --> 01:15:56,857
You gave me more than enough.
Very.

679
01:15:57,066 --> 01:16:02,655
- Then why can't you come?
- I have a small problem.

680
01:16:02,864 --> 01:16:07,034
What kind of problem?
What did you do? Is it German?

681
01:16:07,243 --> 01:16:12,123
Leave that alone.
Her name is Greta, mommy!

682
01:16:12,331 --> 01:16:16,669
- What did she do?
- Nothing. The problem is with me.

683
01:16:16,879 --> 01:16:19,548
What happened?

684
01:16:19,756 --> 01:16:22,301
Come on, tell me.

685
01:16:22,509 --> 01:16:24,803
What kind of problem?

686
01:16:25,012 --> 01:16:27,723
I don't know.

687
01:16:27,931 --> 01:16:32,645
It's not really a problem.
It's a concern.

688
01:16:33,854 --> 01:16:39,527
You said a problem.
Is it a problem or concern?

689
01:16:39,736 --> 01:16:41,779
Both things.

690
01:16:41,988 --> 01:16:47,076
I'm... worried about love.

691
01:16:47,285 --> 01:16:50,205
It's a drug problem.

692
01:16:51,664 --> 01:16:54,731
Or maybe I have a love problem and

693
01:16:54,731 --> 01:16:57,796
a concern about drugs.

694
01:16:58,005 --> 01:16:59,423
I don't know.

695
01:17:00,674 --> 01:17:02,717
God protect us.

696
01:17:15,648 --> 01:17:20,027
- I can't help you.
- I know.

697
01:17:20,237 --> 01:17:23,405
I just wanted to tell you.

698
01:17:25,407 --> 01:17:27,285
I'm sorry, please.

699
01:17:30,205 --> 01:17:32,750
Mommy, don't walk away from me.

700
01:17:46,347 --> 01:17:48,391
- Are you alone?
- Yes.

701
01:18:06,242 --> 01:18:08,454
I missed you.

702
01:18:21,800 --> 01:18:24,179
I missed you too.

703
01:18:28,433 --> 01:18:31,060
Did you talk to her?

704
01:18:33,688 --> 01:18:35,523
Yes, I said it.

705
01:18:37,609 --> 01:18:39,986
Have you spoken to James?

706
01:18:42,155 --> 01:18:44,949
No. He doesn't answer me.

707
01:18:46,869 --> 01:18:49,746
I booked a room in Chelsea.

708
01:18:49,955 --> 01:18:52,207
I thought if I took it off
the photos tonight,

709
01:18:52,208 --> 01:18:54,460
I can have them revealed.

710
01:18:57,505 --> 01:19:00,382
Yes... I have to tell you about this...

711
01:19:01,967 --> 01:19:04,721
I need to go back.

712
01:19:09,059 --> 01:19:12,646
What are you saying?
Everything is programmed.

713
01:19:12,854 --> 01:19:15,273
I'm leaving tonight.

714
01:19:15,482 --> 01:19:19,069
This is crazy, Lucy.
You can't do that.

715
01:19:19,277 --> 01:19:24,124
What happens? Are you mad at me?
Is it because of the weekend?

716
01:19:24,324 --> 01:19:28,036
Did Greta tell you something?

717
01:19:28,246 --> 01:19:33,167
Yes, it's because of the weekend,
of Greta and everything.

718
01:19:34,418 --> 01:19:39,006
I can't work
this way.

719
01:19:42,176 --> 01:19:44,637
He understands?

720
01:19:45,888 --> 01:19:52,228
I can't deal with you here,
and like the other things I left it.

721
01:19:53,521 --> 01:19:56,150
He understands?

722
01:19:57,359 --> 01:20:02,072
I need to get around this situation.
I can't wait any longer.

723
01:20:02,282 --> 01:20:04,408
I can't.

724
01:20:07,035 --> 01:20:10,540
This is for you.
It's for our weekend

725
01:20:23,553 --> 01:20:25,931
I want you to use it.

726
01:20:29,017 --> 01:20:32,730
How will I use them?
I'm with them.

727
01:20:34,355 --> 01:20:38,276
And the photographs?
Does it make you embarrassed?

728
01:20:38,486 --> 01:20:41,363
No, it's okay.
I'm naked, that's all.

729
01:20:44,450 --> 01:20:48,829
They asked me
to analyze my life.

730
01:20:49,039 --> 01:20:51,499
That's it.

731
01:20:51,708 --> 01:20:54,168
It's about you right now.

732
01:20:56,254 --> 01:20:58,839
I think of you.

733
01:21:04,596 --> 01:21:06,973
Either way, it's beautiful.

734
01:21:13,355 --> 01:21:16,484
And the photos of Greta?

735
01:21:16,691 --> 01:21:20,446
They are beautiful images.

736
01:21:20,654 --> 01:21:23,616
It's what you did before.

737
01:21:25,952 --> 01:21:28,287
Is that what you want?

738
01:21:32,960 --> 01:21:35,461
They are magnificent.

739
01:21:37,964 --> 01:21:40,884
This would make a nice cover.

740
01:21:47,099 --> 01:21:49,351
This would be better.

741
01:21:54,439 --> 01:21:59,820
I had a bad feeling.
How did I not imagine she would do this?

742
01:22:00,029 --> 01:22:03,479
I thought we were
very clear with her...

743
01:22:04,616 --> 01:22:08,079
There is no context here. Nothing!

744
01:22:08,287 --> 01:22:10,832
They are completely empty.

745
01:22:12,250 --> 01:22:14,273
This is torment. Waited until

746
01:22:14,274 --> 01:22:16,304
the last minutes,
and the result is this.

747
01:22:16,504 --> 01:22:22,051
They are beautiful images.
The theme is different, but...

748
01:22:22,261 --> 01:22:25,764
Lucy Berliner was absent for ten years.

749
01:22:25,765 --> 01:22:29,268
And the public's memory lasts five.

750
01:22:29,477 --> 01:22:32,125
Syd, if a screenwriter
disappeared for ten years

751
01:22:32,126 --> 01:22:34,773
and come back with poems, would that be cool?

752
01:22:34,982 --> 01:22:37,818
- Of course.
- It's a business.

753
01:22:38,028 --> 01:22:41,823
I don't intend to use this.
I'll call Dieter Schulte.

754
01:22:42,031 --> 01:22:45,619
You can't do that.
I had a deal with Lucy.

755
01:22:47,244 --> 01:22:50,248
I have every right to do that.

756
01:22:51,750 --> 01:22:54,085
We talked in my office.

757
01:22:54,294 --> 01:22:56,589
Call Dieter Schulte.

758
01:23:35,671 --> 01:23:40,592
- I must tell you about Lucy Berliner.
- Let's forget it, Syd.

759
01:23:44,639 --> 01:23:46,911
I want you to see these photos.

760
01:23:46,912 --> 01:23:49,194
I think they are better
than you wanted.

761
01:23:49,394 --> 01:23:52,835
It's a little late.

762
01:23:52,836 --> 01:23:56,284
- I know it's late, but
are the ones she wanted to use.

763
01:23:56,484 --> 01:23:59,719
I think you'll like it.
At least take a look.

764
01:24:15,796 --> 01:24:20,968
- Because you didn't show it before.
- I thought they weren't appropriate.

765
01:24:23,095 --> 01:24:25,931
Is the scene editing yours?

766
01:24:33,564 --> 01:24:37,819
Is it a kind of criticism?
You are the writer.

767
01:24:38,028 --> 01:24:41,698
No, it's not a criticism.
That's what happened.

768
01:24:41,907 --> 01:24:44,951
What happened?

769
01:24:45,160 --> 01:24:49,623
I didn't know she was going
use them when they were taken.

770
01:24:49,831 --> 01:24:52,292
I'm confused, Syd.

771
01:24:53,461 --> 01:24:56,505
- Posing for her?
- No, I don't pose for her.

772
01:24:56,714 --> 01:25:00,593
Not formally.

773
01:25:01,844 --> 01:25:03,763
No, I'm not.

774
01:25:05,389 --> 01:25:08,142
- Are you her lover?
- I am.

775
01:25:41,970 --> 01:25:45,849
- What are you doing here?
- Do I interrupt anything?

776
01:25:46,057 --> 01:25:48,476
No, you live here.

777
01:25:48,685 --> 01:25:52,981
- Where is Greta?
- He went out to buy cereal.

778
01:25:53,189 --> 01:25:55,860
I thought it would stay longer.

779
01:26:11,375 --> 01:26:14,296
- When did it arrive?
- Right now.

780
01:26:16,088 --> 01:26:18,508
What are you doing here?

781
01:26:19,634 --> 01:26:21,803
I live here.

782
01:26:22,012 --> 01:26:24,723
Why didn't you call?

783
01:26:58,759 --> 01:27:01,720
One of us has to leave.

784
01:27:03,054 --> 01:27:06,474
Can I spend a few nights
at Joan's house.

785
01:27:06,683 --> 01:27:09,228
That's not what I'm talking about.

786
01:27:27,704 --> 01:27:30,625
I want you to keep the bank account.

787
01:27:32,085 --> 01:27:35,171
I don't want your money.

788
01:27:35,380 --> 01:27:38,591
I won't abandon you.
I wouldn't do that.

789
01:27:39,717 --> 01:27:42,595
So what do you do?

790
01:27:42,804 --> 01:27:46,350
What should I do?
Catch a plane? To go back?

791
01:27:46,559 --> 01:27:49,103
- No, you don't need to go.
Your life is here.

792
01:27:49,104 --> 01:27:51,647
No, I don't live here anymore.

793
01:27:51,856 --> 01:27:54,400
I came so that you would have
a life here.

794
01:27:54,401 --> 01:27:56,944
I have everything in Berlin.

795
01:27:57,153 --> 01:27:59,780
I had a great career...

796
01:28:02,908 --> 01:28:07,753
Greta, Fassbinder is dead, okay?
After that my career ended.

797
01:28:07,956 --> 01:28:12,501
You are very spoiled...
Spoiled and selfish.

798
01:28:12,711 --> 01:28:18,300
You think the world revolves around you.
You're an amateur, Lucy!

799
01:28:18,508 --> 01:28:21,219
You never had to fight for anything.

800
01:28:24,598 --> 01:28:27,059
Do you want to eat something?

801
01:28:27,267 --> 01:28:31,813
- No, go Joan.
- I'll wait for you, ladies.

802
01:28:32,023 --> 01:28:34,400
Enjoy the discussion.

803
01:28:34,608 --> 01:28:38,029
I'll come back when they're finished.

804
01:28:43,201 --> 01:28:45,578
I didn't mean that.

805
01:28:47,039 --> 01:28:49,750
I really didn't want to.

806
01:28:51,251 --> 01:28:54,045
I want to be with you.

807
01:29:04,097 --> 01:29:06,184
I love you.

808
01:29:09,854 --> 01:29:12,898
I didn't mean that.

809
01:29:21,199 --> 01:29:24,035
What should I do now?

810
01:29:25,578 --> 01:29:27,956
I don't know anything anymore.

811
01:29:29,749 --> 01:29:33,461
Stay with me tonight.

812
01:29:36,840 --> 01:29:39,301
I am here.

813
01:29:40,261 --> 01:29:42,304
I'm with you.

814
01:29:43,556 --> 01:29:45,600
I need you.

815
01:29:46,976 --> 01:29:49,311
My way.

816
01:29:57,528 --> 01:30:00,239
This doesn't change anything.

817
01:30:03,118 --> 01:30:05,579
I already know.

818
01:30:07,247 --> 01:30:10,625
I need to be close to you, now.

819
01:30:20,553 --> 01:30:22,722
Is there anything?

820
01:30:26,141 --> 01:30:28,060
I don't know.

821
01:30:28,269 --> 01:30:30,980
I don't remember.

822
01:30:32,315 --> 01:30:34,067
Where?

823
01:30:38,529 --> 01:30:40,282
There.

824
01:30:47,830 --> 01:30:50,209
Is that from Arnie?

825
01:30:51,668 --> 01:30:54,004
Yes.

826
01:31:12,982 --> 01:31:16,153
I can't believe it still has it.

827
01:31:17,863 --> 01:31:20,990
I already said that I never took it again.

828
01:31:21,199 --> 01:31:23,494
I thought you were lying.

829
01:31:39,426 --> 01:31:42,388
Where do you think I've been all week?

830
01:31:44,641 --> 01:31:47,143
With the teenager.

831
01:33:27,832 --> 01:33:29,875
Open the door.

832
01:33:31,878 --> 01:33:34,714
Open the fucking door!

833
01:33:43,723 --> 01:33:45,851
Why are you here?

834
01:33:58,239 --> 01:34:00,324
Are you okay?

835
01:34:06,998 --> 01:34:09,125
Where is Lucy?

836
01:34:18,843 --> 01:34:21,513
She died this tomorrow.

837
01:34:28,312 --> 01:34:35,319
This is... a terrible thing
to tell me.

838
01:34:37,154 --> 01:34:40,450
You don't know anything
about me and Lucy.

839
01:34:40,658 --> 01:34:44,746
I don't know what Greta has with you,
but she...

840
01:34:44,954 --> 01:34:47,757
- Stop it, okay?
- He doesn't know anything.

841
01:34:47,957 --> 01:34:50,418
That doesn't interest me.

842
01:35:42,557 --> 01:35:45,059
The magazine arrived.

843
01:37:28,000 --> 01:37:31,546
Nice work, Syd.
Thanks.

844
01:37:40,721 --> 01:37:44,225
Good job, Syd.
It's magnificent.
